Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı فترة مرحلية
Medicine
History
Çevir Fransızca Arapça فترة مرحلية
Fransızca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
périodicité med.مرحلية طبdaha fazlası ...
-
héboidophrénie med.صفاقة ذهنية مرحلية {حالة حدية}، طبdaha fazlası ...
-
فترة {تاريخ}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
durée (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
heure (n.) , {Temps}daha fazlası ...
-
transition (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
intérimaire (n.) , mfdaha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
halte (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
La période de transition, en Albanie, a été associée à un déclin sensible de la production et à la destruction d'une partie des unités de production.ارتبطت فترة المرحلة الانتقالية في بلادنا بتراجع هائل في الإنتاج ودمار جزء من وحدات الإنتاج.
-
Vous entrez dans votre seconde période de croissance.انت تقترب حاليا من فترة النمو للمرحلة الثانيه
-
La période post-transitionثالثا - فترة ما بعد المرحلة الانتقالية
-
Afin d'assurer une éducation de qualité à nos enfants, notre Ministère de l'éducation et de la science a prolongé la durée de l'enseignement obligatoire des enfants.لقد قامت وزارة التعليم والعلوم في ألبانيا، من أجل ضمان نوعية جيدة من التعليم للأطفال، بزيادة فترة المرحلة التعليمية الإلزامية للأطفال.
-
Cette même année, il y avait 8 059 établissements d'enseignement secondaire aux Philippines, dont 3 331 privés.وتشمل هذه المرحلة فترة أربع سنوات من الدراسة الرسمية.
-
Le présent rapport est centré sur les enfants mais l'analyse s'étend parfois aux jeunes, groupe que l'Assemblée générale a défini comme étant âgé de 15 à 24 ans.فكثير من الصراعات المسلحة تدوم فترة أطول من مرحلة الطفولة.
-
Elle a abandonné le lycée ? Non.هل كانت لديها فترة انقطاع في المرحلة الثانوية؟ - لا -
-
La Cour, après sa période de création et d'organisation, est maintenant entrée dans la phase judiciaire de ses activités.وقد دخلت المحكمة الآن مرحلة العمل القضائي بعد أن اجتازت فترة التأسيس والمرحلة التنظيمية.
-
La section II « Rapports financiers » présente un état des dépenses imputées sur le Fonds d'affectation spéciale provisoire établi pendant la période intérimaire, ainsi que les dépenses au titre du nouveau Fonds général d'affectation spéciale et du Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires à des fins déterminées. La section III « Tableau des effectifs du secrétariat » décrit la situation du secrétariat en matière d'effectifs.ويحدد الفصل الثاني ''التقارير المالية`` المصروفات من الصندوق الاستئماني الذي أنشئ في إطار الفترة المرحلية وكذلك من الصندوق الاستئماني العام الجديد والصندوق الاستئماني الخاص الطوعي في حين يتضمن الفصل الثالث ''أوضاع التوظيف في الأمانة`` تقريرا عن أوضاع التوظيف في الأمانة.
-
Je suis convaincu que sous votre conduite le rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies sera adopté sans difficultés, et que vous ferez preuve de diligence dans la conduite des travaux de la Conférence durant l'intersession.وإنني على يقين بأن التقرير المعني بأشغال مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة سيُعتمد بيسر في ظل رئاستكم وأنكم ستولون العناية الواجبة لإدارة أعمال مؤتمرنا خلال هذه الفترة المرحلية التي ستؤدي إلى دورتنا القادمة.